※20201026のブログ更新
Hi everybody!
Here are some phrases that give many students trouble:
ask me
tell me
call me
日本語で「に」が入るから英語に直訳したら call to 誰々/tell to 誰々/call to 誰々って言ってしまう生徒さんが多いです。間違えやすいですね。
Just take out “to.” So, let`s practice…
Please call me. (電話して下さい。)
Please ask your mom. (お母さんに聞いて。)
I have to call my girlfriend. (彼女に電話しなきゃ。)
I told my boss. (上司に言った。)
Did you ask your boyfriend? (彼氏に聞いた?)
「Call to me/ask to me/told to my boss」 はジャパニーズイングリッシュです。 But in every case there is no “to.” “To” を抜くだけですね!
Well, that`s all for today!
Catch you later (^。^)/
♪Learning is the greatest joy♪
0コメント