ボリューミー・コストパフォーマンスがいい」ってジャパニーズイングリッシュです! Real English でなんて言うの?

Hi everybody!
Here are two phrases that I have heard often recently:
① ボリューミー
② コストパフォーマンスがいい
最近よく使われてますね。 ですが、両方ともジャパニーズイングリッシュですよ! Remember that カタカナ & ローマ字 = 英語ではありません。 So, anyway, how do say 「ボリューミー」&「コストパフォーマンスがいい」 in Real English? It`s easy! Just use these phrases:

➀ The portions are big./The portions were big.
For example…
A) How was the restaurant?
B) It was good! The food was delicious and the portions were big.

② It`s good value for the money. or… It`s a good deal.
For example…
A) How much was it?
B) Dinner for two was $45.
A) And the food was good and the portions were big?! That`s a great deal!
B) Yes, it`s really good value for the money. You should go there!

Well, that`s all for today! 
Catch you later (^。^)/

♪Learning is the greatest joy♪
Bob

恵比寿 英会話 アイオーイングリッシュワールド

ゼロからでも生きた英語を身につけよう! プロのアメリカ人講師と楽しみながら真剣に英語力をスキルアップしたいと思っている方のための英会話/ビジネス英語の教室です。